[中國報·優學·青春blog 56] 兩個大王

上了從吉隆坡前往亞羅士打的巴士,陸續上車的乘客迎面而來,我坐在單人座位,隔著走廊是一對印裔夫婦,他們的女兒向他們道別,她親了親父親的臉頰,便揮手離開了。

 巴士啓動駛向高速公路,我開始閱讀當天的報紙,頭條是關于WWW車牌的新聞。隔壁的印度夫婦也在看報紙。丈夫看到我的報紙頭條,用英語和妻子說:“你看,中文報也在報導這個新聞。”我望向他妻子的座位,原來他妻子剛好也翻到英文報內頁,也是WWW車牌的新聞。

 突然間,丈夫和我說起了華語,討論該新聞,嚇了我一跳。他的華語就像老一輩華人說的語音。

 “啊,我好驚訝,你竟然和我說華語。”

 “我以前進華校嘛。”

 “可是你那麽老了,那個年代有印度人進華文學校嗎?”

 “你說我老,你看我幾歲?”

 “五十多,六十歲……”

 “我七十九,明年八十了。日本時代哪裏有淡米爾文的?我隔壁是華人,所以我進華文學校,我弟弟也是進華文學校的。我還會講客家話。”然後還用客家話重複一遍“涯曉講客家話”。

 于是我們聊到自己的背景。我和他開玩笑說,沒人可以在他背後講他壞話了,因爲我曾經發了一份問卷給學生,其中一個問題是詢問學習華語的原因,有人
寫:Kerana saya nak tahu sama ada orang mengutuk di belakang saya atau
tidak.

 他聽了呵呵呵呵笑了起來。他剛開始工作的那個年代,招聘廣告還表明懂得華語優先錄取。他說他從前是警長,退休二十年了,在好些地方工作過,六十年代開始在亞羅士打定居。他在華校讀到初中三,我問他:“那,淡米爾文要怎麽學呢?”

 “在家裏學。怎麽說都是自己的母語,學起來容易。”

兩個會講華人語言的Raja…

我和他談起在我住宅區裏的一家雜貨店,老闆叫Raja,是一個會講福建話的印裔。我知道Raja還有另一間雜貨店,開在別的地方,沒想到就開在他的住宅區。

 我曾經也覺得Raja會講福建話,真的很有趣,而且他是開雜貨店的,可以和華人顧客用福建話交談,回頭客一定很多。Raja和我說過,他向華人訂貨,在電話裏講福建話,掛上電話前,對方問他叫什麽名字,他說“我叫Raja”,嚇了對方一跳:啊?他叫Raja?!

 印度老人又呵呵呵呵地笑了。我問他叫什麽名字,以便我回到家時,可以告訴Raja,我在車上遇到他。

 “我也是Raja,Rajaratnam 。”說完,他拿出原子筆在報紙上從上到下寫了漢字:拉遮拉特南。我們就這樣一路上斷斷續續聊到終站。

 回家幾天後,我一直都遇不上開雜貨店的Raja。剛才又去了一趟,是他兒子在看店,他說他爸爸星期五才來。我把巴士上的故事講了一遍,希望他回家告訴他爸爸。他大笑,也覺得很有趣:“兩個會講華人語言的Raja。我今晚回去說這故事,大家一定笑翻了!”

http://www.chinapress.com.my/node/326342

This entry was posted in 青春blog and tagged 生活記事. Bookmark the permalink.

3 Responses to [中國報·優學·青春blog 56] 兩個大王

  1. avatar wsmiin says:


    其实在大马念过中文的印度人更有语言优势
    跟他们用中文或方言聊天的时候总是特比愉快
    (我家乡的印度人有好些都会说粤语的~呵呵~)

  2. avatar grey says:

    檳城有不少多印籍、巫裔都會說中文或幾個單句中文;而不少老一輩草根階層的華裔也會說幾句淡米爾文;語言文化宗教差異,其實只不過是一種不同選擇,如此罷了。人類終究還是群體的。

  3. avatar Sea says:

    呵呵,我有个朋友,槟城华人,可是会说淡米尔语……

Sea 發表迴響 取消回覆

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

*

你可以使用這些 HTML 標籤與屬性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

你的瀏覽器必須開啟 javascript 以進行驗證動作!