沒說出來的和說出來的一樣重要

買了一本介紹電影的圖文書,第九章是說編劇,先看圖文:




(圖片出處:http://filmfanatic.org/reviews/wp-content/uploads/2006/11/GrownChildren.JPG 


和書裏的差不多一樣,這張估計是往房內拍進去的一個過渡鏡頭。) 



9-8b 東京物語(Tokyo Story,日本,1953


小津安二郎導演


小津的劇本長期是和老搭檔野田高梧合作,樸素而不矯飾。劇本通常會出版,被當作文學欣賞。日本人是世上最有禮貌的民族,真正說出想法會被當成粗魯,所以大家都迂回說話,採取暗示的方式。真正的對白意義都不是說出來,而是字裏行間暗示的,即使家裏親人也不例外。對西方人的耳朵而言,這種對白太日常、太平凡了,但對日本文化中敏感的人而言,此種編劇手法是含蓄、省略卻充滿壓抑的。日本社會最不可原諒的是冒犯及自私,所以小津的人物多半是很有技巧地說話,沒說出來的和說出來的一樣重要。 ——(美)路易斯·賈內梯(Loius Giannetti)著,焦雄屏譯·認識電影·北京:世界圖書出版公司·2007,第332



 


來上海兩年了,每當認識新的中國朋友,在適當的情況下,我通常會告訴對方:我是聽不懂曲裏拐彎的話的,跟我說話,直接把意思說出來就好。記得剛來上海不久,見了幾次導師,有一次導師和我說:我沒什麽可教你的。


 



這話讓我心裏留下了疙瘩。


 



一年後,我有一天莫名地覺悟了:這根本就是一句謙辭!


 



2007年十一假期,我和中國朋友RS去江西旅行,旅途中我和她說起我在中國面對的文化衝突,說起這件事,她一聽就說,這根本就是謙辭!


 



我說我可是事隔一年後才領略到的。


 



最近我們又談起這件事,她笑:給我的話,我覺得這樣的老師才真呢,不把自己裝得一副專家樣。最討厭那些不是很懂又裝得很厲害的老師。可是,你這麽老遠來,人家還跟你說沒什麽可以教你的,可見得……哈哈哈。


 



我們大笑。


 



2007十一假期前,我也和香港的KK說過,她說,沒什麽可教我……那我要去財務處退錢,說我要回香港了。


 



如今這是一個我喜歡拿來當笑話的小故事。07年秋季開學,認識了我師弟,我在飯局也說了這故事,說明我是聽不懂人家話語背後的意思的,希望他多多包涵,以後和我說“直接一點的話”,避免溝通障礙。那時剛認識師弟,發覺他會把我衷心的讚美當作是諷刺。例如有一次的飯局,他很熱心地爲大家斟茶遞水,還很禮貌地“師姐”前“師姐”後地稱呼我,我不習慣這種過度的客氣(在我眼中我覺得是過度),但覺得他是很有誠意的,便稱讚他很有禮貌、很客氣。他卻微笑說,師姐,你這是說我虛僞嗎? 


 



我意識到他是認爲我話中有話,便解釋一番。


 



還是要談回十一假期我和RS的閒聊。我問,中國人是不是都習慣聽別人話語背後的意思呢?她說基本上是的,就算是責備、罵人,人家也不會撕破臉皮把事情攤開來講,而是很迂回地表達意思。她舉例,你看中國電視劇,如果把聲音關掉,就算有時戲裏人是在爭辯,你也不會覺察出來,你反而會看到兩人還是嬉皮笑臉地在對談。 


 



飯局裏,我也問過師弟同樣的問題,他給我的答案是,這不一定呢,要看情境,如果你覺得那句話在那個情景裏不該出現的,很可能就是話裏有話。我想起自己在上海和人交談,常聽到一些莫名奇妙的話,也許也屬於這一類的例子,只可惜我現在忘了實際的例子,沒辦法在這裏寫出來。而且,在上海久了,有時也覺得自己被同化了,說話也開始變得比較迂回,人也變得比較敏感,很容易聽出別人話語背後的意思。也許聽不懂話中話的例子可能會越來越少發生在我身上了。2008年的春節回到馬來西亞,在吉隆坡和一班朋友閒聊,我對人背後的心意也比以前敏感,很容易就把別人的心意點出來,朋友問我怎麽會知道對方的心意,我說,在上海練成的。(實際的談話內容,我也是忘了,大概是有這樣的事情發生。) 


 



到底在馬來西亞有沒有這樣的文化呢?印象中是不太有的。如果有,只能說明我來中國求學以前一直都是不敏感的人;如果馬來西亞沒有這樣的文化,那就是馬中兩國之間的文化差異。 


 



也是去年,SLLS到我家來玩,SL又說了一句我聽不懂的話。我笑問你在說什麽啊?LSSL說,這話她是聽不懂的。然後SL泄氣地說,唉,看來曲裏拐彎的話慧文是聽不懂的。 


 



對啊,所以我都說和我說話要直接一點了,曲裏拐彎的話我陳慧文是聽不懂的。我頑皮地說。


This entry was posted in 漫不經心 and tagged 生活記事. Bookmark the permalink.

3 Responses to 沒說出來的和說出來的一樣重要

  1. avatar RM2 says:

    中國人都是含蓄的
    所以批評人還是稱讚人都習慣轉彎抹角
    :lol

  2. avatar huiwen says:

    問題是含蓄到我聼不懂咧,
    這才令人懊惱,
    每次聼了頭上都出現三條綫。 = =|||
    還要等事後才找人來問。

  3. avatar grey says:

    我不是中国人,但其实很多时候,觉得沟通本来就是在没说出口与说出来之间产生的。

    以前认识的中国朋友也是说话谦虚但一吵起来还真不客气……香港人则较务实说话直但蛮说有时话刻薄了点……大马人感觉上就是少了聆听说话艺术的耐性。

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

*

你可以使用這些 HTML 標籤與屬性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

你的瀏覽器必須開啟 javascript 以進行驗證動作!